17.2 Internationalisation
Ce chapitre indique comment utiliser des textes localisés dans vos applications et dans toutes les interfaces homme-machine.
La processus d'internationalisation se déroule en plusieurs étapes :
- extraction des éléments à traduire et production d'un catalogue par langue cible,
- traduction des éléments,
- publication des catalogues dans le contexte.
Une fois ces étapes suivies, les traductions se font dans vos programmes.
Contenu du chapitre
- 17.2.1 Description du principe de traduction
- 17.2.2 Utiliser une traduction mis à jour
- 17.2.2.1 Utiliser une traduction dans un programme PHP mis à jour
- 17.2.2.2 Utiliser une traduction dans un template mis à jour
- 17.2.2.3 Traduction des cycles de vies mis à jour
- 17.2.2.4 Utiliser une traduction dans un programme JavaScript mis à jour
- 17.2.3 Générer et mettre à jour les entrées du catalogue mis à jour
- 17.2.3.1 Utilisation des devtools pour générer l'ensemble des catalogues mis à jour
- 17.2.3.2 Génération manuelle mis à jour
- 17.2.4 Publier et mettre à jour les catalogues mis à jour
- 17.2.4.1 Catalogues php mis à jour
- 17.2.4.2 Catalogues javascript mis à jour
- 17.2.4.3 Prise en compte des nouveaux catalogues mis à jour
- 17.2.4.4 Header mis à jour
- 17.2.4.5 Remarques mis à jour
- 17.2.5 Modifier la langue dans un programme mis à jour
- 17.2.6 Ajouter une nouvelle langue mis à jour
- 17.2.6.1 Exemple : ajout de l'espagnol mis à jour